::Nuestras Prioridades


La Calidad

- La sólida formación académica de nuestra plantilla garantiza que los resultados estén a la altura de las exigencias del cliente.




El cumplimiento de los plazos establecidos

- Se respetarán estrictamente las condiciones del plazo de entrega pactadas con el cliente en el momento del encargo.




Unos precios competitivos

Ofrecemos tarifas competitivas acordes con la naturaleza del encargo y dentro del contexto del mercado actual.


 
::¿Cómo Trabajamos?

Tras la recepción del encargo y el análisis correspondiente de sus características acordamos con el cliente la fecha de entrega y el precio final. A continuación se asignará el trabajo a los traductores más adecuados para dicho cargo; se respetarán íntegramente la terminología y los glosarios que el cliente haya proporcionado. Una vez finalizada la labor traductora, el texto pasará a manos de otros miembros de la plantilla para realizar una revisión final.



En SPL Translation queremos agradecer su fidelidad: aplicamos un 5% de descuento a antiguos clientes.

::SPL Translation
 
 

¿Por qué elegir nuestra compañía?

Nuestra red de traductores especializados ha sido la clave de la fórmula de nuestro éxito. Con más de 2000 lenguas en el mundo, sabemos que cada idioma es un mundo aparte. Desde sus inicios, nuestra empresa ha concedido una importancia excepcional a la investigación y aplicación de las tecnologías más avanzadas en el campo de la traducción, edición y telecomunicaciones. Hemos sido la primera empresa de traducción en incorporar sistemas automatizados de gestión de documentación, edición electrónica y sistemas avanzados de telecomunicación. Esta ventaja inicial, junto con más de diez años de experiencia hacen que podamos ofrecer a nuestros clientes unos precios muy competitivos manteniendo a la vez un alto nivel de calidad.

Nuestra competitividad se basa en la obtención de un elevado nivel de calidad de todo el proceso de gestión de la documentación. Incorporamos las tecnologías más avanzadas. Esto nos permite:

 - Controlar electrónicamente el nivel léxico y estilístico.
 - Trabajar con todo tipo de archivos.
 - Aumentar la calidad de trabajo de nuestros traductores, al facilitar el trabajo de traducción.
 - Ayudar a nuestros clientes a gestionar su documentación de la forma más avanzada y eficaz.
 - Entregar trabajos de muy alta calidad, tanto en contenido como en presentación y tiempos.

En el competitivo mercado actual, poder llegar a tiempo, con la calidad adecuada, implica ampliar o perder cuota de mercado. Nuestra experiencia y probado sistema de urgencias nos permiten responder a las necesidades de nuestros clientes en unos plazos sin competencia posible en el mercado.

 
 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


 
 

 La calidad en traducción no es únicamente el resultado del esfuerzo aislado de un traductor. Creamos procesos que conducen a la obtención de los mejores resultados.

 Establecemos sistemas de control de calidad en cada uno de nuestros trabajos.

Estudiamos los recursos de nuestros clientes y les ayudamos a mejorar su uso.

Incorporamos las tecnologías más avanzadas en el proceso de traducción.

 Preparamos equipos específicos para tareas concretas.

Todos los trabajos pasan siempre una supervisión de calidad del contenido y presentación.



Los incesantes avances en el campo informático y de las telecomunicaciones producen un efecto inmediato en la eficacia en la gestión documental y la traducción, aumentando la calidad y disminuyendo costes y tiempo de producción. Incorporar nuevas tecnologías en sus comienzos supone una ventaja competitiva de la que nuestros clientes se benefician indirectamente a lo largo de toda la relación con nuestra empresa.

 Asesoramiento en la utilización de gestores de documentación dirigidos a reducir el coste total de los gastos de traducción.

 Asesoramiento en sistemas de traducción automática para documentos internos.



Disponemos de prácticamente cualquier tipo de hardware y software existente en el mercado, ya sea PC, Macintosh o UNIX, así como de todo tipo de lectores, grabadores e impresoras. Podemos editar en cualquier idioma del mundo.

Software propio de gestión terminológica.

Sistemas de ayuda a la traducción.

Sistema propio de generación de glosarios.

Software de adaptación a diferentes mercados lingüísticos.

Bases de datos propias por especialidades.

Sistemas avanzados de traducción automática.

 
     
 
  Inicio   |   Nuestros Servicios   |   Quiénes Somos   |   Presupuestos en Línea   |   Trabaja con Nosotros   |   Preguntas Frecuentes  |   Contacto  
  SplTranslation.com © 2002 • Política de Privacidad • Términos de Uso